Nainen Puhuu Olevansa Kaksikielinen Latinx

Nainen Puhuu Olevansa Kaksikielinen Latinx
Nainen Puhuu Olevansa Kaksikielinen Latinx

Video: Nainen Puhuu Olevansa Kaksikielinen Latinx

Video: Nainen Puhuu Olevansa Kaksikielinen Latinx
Video: POV Ты проснулся в 2010 у себя дома и всё хорошо 2024, Huhtikuu
Anonim
Kirjoita nyt
Kirjoita nyt

Tämä artikkeli on alun perin julkaistu HelloGiggles.com -sivustolla

Maailmassa, joka tuntuu lähentyvältä Orwellin vuodelta 1984 jokapäiväistä, selviytyminen ja luominen ovat paitsi katartaistisia myös välttämättömiä. Latinx-naisilla ja värillisillä naisilla äänen löytäminen ja itsensä ilmaiseminen on entistä tärkeämpää; se on menetelmä selviytymiseen. Kuvitteellisuus ja nauraminen pimeinä aikoina ovat meille työkaluja, ja täydellinen esimerkki tästä on: "On Being Bilingual", puhuttu sana runo, jonka suorittaa Anacristina, joka selittää, mikä on elää espanjankielisenä latinaksi.

Anacristina aloittaa runon

"Niille herkille korville, jotka eivät voi vatsittaa espanjan kielen mausteisia ääniä, tai hapansuuille, jotka sylkevät tyhmyyttä olemassaoloon sanomalla esimerkiksi:" Tämä on Amerikka, puhumme amerikkalaista Amerikassa."

Sitten hän hajottaa sen ja selittää kuinka jopa hänen 87-vuotias mummonsa, joka ei puhu englantia, tietää, että emme puhu "amerikkalaista" Amerikassa.

Anacristina selittää kaksinaisuudet, jotka espanjankieliset Latinx-ihmiset kohtaavat; kuinka tulee aina tietämättömiä kommentteja ja ihmisiä, joita uhkaa se, mitä he eivät tiedä tai haluavat oppia. Hän jatkaa, kuinka on sanoja, jotka eivät tarkoita samaa asiaa englanniksi, joten ad-libb espanjaksi on helpompaa. Ja se asuu tässä välimatkalla, joka tekee elämästä kauniimman, värikkäämmän ja rikkaamman.

Anacristina sanoo, mikä olisi voinut olla kaikkien aikojen kaikkein eeppisin mikropisara.

"Kieleni ei usko rajoihin tai rajoihin. Värit ruudun ulkopuolella. Siputtaa vähän englantia omaan espanjaani. Toisinaan korostaa englanniksi englanninkielisellä splashilla. Toisinaan voi sanoa supercalifragilisticexpialidocious ja parangutirimicuaro back-to-back ilman välkkyvä."

GIPHYn kautta

Kaunis runo, joka sulkee nykyään niin yleisen tietämättömyyden? Kyllä kiitos.

Suositeltava: